Voilà près de 10 ans, j'entreprenais la traduction en français du livre de Madame Virginia Easley DeMarce : The Settlement of Former German Auxiliary Troops in Canada after the American Revolution. J'avais signé une entente de publication avec un éditeur réputé, spécialisé en ouvrages à caractère historique. Or, il y a quelques jours, le directeur de la maison d'édition m'apprend, par voie de courriel, que la publication est abandonnée.
Il est malheureux de constater que les centaines d'heures que j'ai consacrées à la recherche et la vérification des données de Mme DeMarce doivent rester lettres mortes. Ce sont là les aléas de la vie d'une auteure en généalogie.
La déception que je ressens est vive, certes, mais pas autant que celle des dizaines de personnes qui attendaient impatiamment la publication de mon livre ! Cela, l'éditeur n'a pas jugé bon d'en tenir compte.
Comme un chat, je compte retomber sur mes pattes et trouver une façon de mettre mon travail à la disposition du public.
C'est à suivre !
4 commentaires:
Pourquoi ne le vendriez-vous pas à partir de votre blogue, sous forme de pdf? Au moins l'argent irait à vous.
Votre idée est excellente. J'en prend note. Mais d'abord, il faut que je m'assure de la permission de l'auteur avant procèder.
L'auteur de la traduction, n'est-ce pas vous? Ça ne suffit pas?
En tout cas, toujours partante pour au moins un livre peu importe la forme.
Je peux vous aider aussi pour le montage ou vous fournir un imprimeur de livres en numérique à Montréal.
Faudrait bien que j'apprenne comme on fait un fichier PDF protégé, c'est-à-dire qu'on ne peut pas copier/coller.
Je suis aussi acheteur Dominique!
N'oublie-pas!
En PDF c'est plus que parfait, tu sais les livres électroniques sont un plus tendanciel aujourd'hui et au diable les éditeurs trop voraces!!
Enregistrer un commentaire